Uno dei motivi per cui ho creato questo blog è stata la voglia di condividere risorse con colleghi o con chiunque sia interessato ai temi da me trattati.
Oggi vorrei condividere un glossario italiano-inglese sui cocktail caraibici frutto di un mio recente lavoro di traduzione di un libro sulla storia e sulle ricette di cocktail caraibici (seguiranno maggiori aggiornamenti quando sarà pubblicato in Italia 🙂 ).
Il glossario raccoglie termini relativi a ingredienti, tecniche, materiali, luoghi e più in generale alla storia dei cocktail caraibici. Non vi stupite se troverete anche termini non strettamente legati ai cocktail, come ad esempio quelli relativi alla pirateria o ai ranghi militari, che spesso tornavano nel libro.
Essendo il libro stato scritto da un autore statunitense, nel corso della traduzione ho anche dovuto convertire le unità di misura e per farlo mi sono servita di un fantastico e affidabile sito web che condivido con piacere con voi.
Sono a disposizione per domande, dubbi e (perché no ?) altri termini da aggiungere al glossario. Spero vi sia utile!
Lituopadania
Posted at 16:08h, 12 SettembreNon sono un esperto in materia, ma mi pare tu abbia fatto un lavorone!
Sai cosa, invece? Sarebbe bello se sul tuo sito ci fosse qualche articolo specifico sulla Slovacchia. Qualche esempio: musica rock, scrittori contemporanei, luoghi da verdere, specialità culinarie 🙂
emanuela_cardetta
Posted at 16:40h, 12 SettembreGrazie mille per l’apprezzamento e per il consiglio 🙂 Sul sito ci sono parecchi post scritti l’anno scorso specifici sulla Slovacchia, ma in effetti è da un po’ che non ne parlo. Seguirò il tuo suggerimento!
Lituopadania
Posted at 19:27h, 14 SettembreSì, tempo fa il tuo blog me lo sono letto tutto con piacere. Un vero peccato che scrivi così raramente!
Credo che la Slovacchia sia uno dei Paesi più trascurati e meno noti dell’Unione. Il 99% della gente che conosco non sa piazzarlo su una mappa geografica (e di questi la maggioranza non ne conosce la capitale), l’altro 1% conosce solo i nomi d’arte di un certo tipo di fanciulle che fanno un certo tipo di film. Mi pare riduttivo, non trovi? I nostri connazionali non brillano per competenze geografiche, ma credo ci sia (e ci debba essere) un limite a tutto.
Quando ti parlavo di scrittori contemporanei è perché per esempio – al di fuori della saggistica scientifica, che è la mia vera passione – a me piacciono molto gli scrittori di “krim” nordici, in particolare gli autori norvegesi e svedesi (se ti sei mai imbattuta nel mio blog lo avrai notato). Quindi mi domandavo se anche in Slovacchia esistessero autori contemporanei dediti a questo genere.
Un saluto!
emanuela_cardetta
Posted at 11:13h, 16 SettembrePer quanto riguarda la diffusione della letteratura “krim” in Slovacchia, ho fatto qualche ricerca e soprattutto chiesto informazioni ad una cara amica e collega slovacca. Pare che il genere in Slovacchia sia molto popolare (tanto che alcune case editrici hanno unito le loro forze per creare un sito che dà tutte le notizie sugli autori e sui libri di quel genere letterario: http://www.severskekrimi.sk/), però non ci sono autori propriamente “krim” slovacchi. Esistono invece autori slovacchi che scrivono libri thriller “tradizionali”. Grazie per aver sollevato la questione, che mi ha dato occasione di soffermarmi su un tema a cui non mi ero mai interessata 🙂
Lituopadania
Posted at 11:35h, 16 SettembreSplendido, mi sono già salvato il sito che perlustrerò nei prossimi giorni! Grazie, sei stata di grande aiuto. Mi riprometto di farti sapere cosa ho scoperto 🙂
emanuela_cardetta
Posted at 11:42h, 16 SettembreGrazie a te!
emanuela_cardetta
Posted at 09:21h, 15 SettembreSono assolutamente d’accordo con te sulla scarsissima conoscenza della Slovacchia (dalla mia esperienza, posso dire che molti credono che esista ancora la Cecoslovacchia).
E’ bello leggere che apprezzi il blog. Anche io vorrei scrivere più frequentemente, ma è sempre una lotta trovare il tempo di fare tutto, tra lavoro, vita personale e le altre passioni.
Confesso di non essere molto esperta in fatto di letteratura “krim”, soprattutto slovacca, ma mi informerò e se trovo qualcosa te lo farò sapere.
Grazie ancora!
Lituopadania
Posted at 10:18h, 15 SettembreVero quel che dici a proposito della Cecoslovacchia, l’ho notato e continuo a notarlo anch’io.
Mi hai fatto venire in mente una cosa: qualche anno fa (credo fosse il 2006 o il 2007) una trasmissione televisiva d’inchiesta (non ricordo quale) aveva intervistato alcuni VIP chiedendo loro qualcosa del tipo “faresti mai una vacanza in Unione Sovietica?”. La cosa sorprendente è che quasi nessuno ha risposto facendo notare all’intervistatore che l’Unione Sovietica non esisteva più da diversi anni.
emanuela_cardetta
Posted at 10:54h, 15 SettembreChe tristezza! Io ricordo invece di un’intervista ad alcuni politici fatta qualche anno fa dalle Iene: i malcapitati non solo non sapevano dove fosse il Darfur, non sapevano nemmeno che cosa fosse. Uno in particolare disse che era uno stato mentale.
Lituopadania
Posted at 15:30h, 21 OttobrePer ora ho deciso di prenotare nel biblioteca del mio paesello la prima opera tradotta di Karin Alvtegen (Senza fissa dimora). Il sito che mi hai lasciato è davvero ottimo. Spero di fare una piacevole lettura. A presto… nel senso che aspetto un tuo nuovo articolo! 🙂
emanuela_cardetta
Posted at 15:53h, 21 OttobreSono proprio felice che il sito ti piaccia 🙂 Buona lettura allora! Io sono appena tornata dal mio viaggio di nozze in Islanda e dopo aver smistato un po’ di lavoro arretrato sicuramente pubblicherò un nuovo articolo, quindi a presto!
Lituopadania
Posted at 17:24h, 21 OttobreEh no, ma allora è un accerchiamento questo! Anche tu in Islanda! Un amico fotografo del bolognese ci è stato quest’estate e giusto l’altro giorno mi ha mandato delle foto bellissime.
Sogno l’Islanda da una vita ma i costi sono davvero proibitivi. Tra l’altro io ho una bambina piccola che non lascerei mai a casa, quindi le spese sarebbero ancora più alte.
Ma prima o poi ci voglio andare (così come alle Lofoten). Se riesco a spostare la mia attività in Lituania e a prendere la e-cittadinanza estone forse me la cavo in due o tre anni.
Naturalmente ti faccio le mie congratulazioni per il matrimonio!
emanuela_cardetta
Posted at 15:15h, 24 OttobreGrazie! E’ vero che l’Islanda è cara, ma se si va in bassa stagione (qualsiasi periodo che non sia giugno-luglio-agosto) i prezzi diventano molto più ragionevoli. E poi è una terra talmente meravigliosa che bisogna assolutamente vederla..
Lituopadania
Posted at 18:09h, 31 OttobreHo già preso cinque libri, scoprendo interessantissimi autori nuovi. Quel sito è fantastico!
emanuela_cardetta
Posted at 10:43h, 02 NovembreNe sono davvero felice 🙂
Pingback:Misterioso | lituopadania
Posted at 00:04h, 21 Novembre[…] Nota doverosa: devo la scoperta di Arne Dahl, e in particolare del suo romanzo d’esordio, a un link slovacco (questo) che la curatrice del blog Il gusto delle parole ha inserito tra i commenti di un suo recente post intitolato Glossario sui cocktail caraibici. […]
emanuela_cardetta
Posted at 12:00h, 21 NovembreGrazie per la menzione! Sono davvero felice che il link ti sia stato utile 🙂