Sì o no?

2 Comments
  • Michaela
    Posted at 20:42h, 08 Novembre Rispondi

    Cara Emanuela, aggiungo un commento al tuo articolo divertente ma profondamente vero.
    Per gli amici della lingua slovacca, vorrei aggiungere che “no” non è solo un’abbreviazione del “áno” cioè “sì” nella lingua parlata, bensì viene spesso usato come interiezione all’inizio di una frase. La distinzione tra i due “no” – oltre al significato e la posizione nella frase – è rilevabile dall’intonazione. Nel primo “no” = sì la voce sale, nel secondo “no” = eh, già (o altro, secondo il caso) la voce scende.
    La seconda nota la faccio per “no no no” che viene detto ai bambini: frequentemente è fatto da due soli “no”, cioè “no-no!”, con l’intonazione sempre in discesa.

    Un abbraccio e buon proseguo, Michaela

    • Emanuela Cardetta
      Posted at 13:09h, 09 Novembre Rispondi

      Ciao Michaela, grazie per la tua integrazione, come sempre molto utile!

Lascia un commento

Ti è piaciuto questo articolo?
Iscriviti alla newsletter


Loading

Privacy Preference Center